ตรวจผลสลากกินแบ่งรัฐบาล 17 มกราคม 2565

สล็อต เว็บตรงไม่ผ่านเอเย่นต์ไม่มีขันต่ํา วอเลท

คา สโน นา เลนสมัคร บา คา รา ขั้น ตํา 100

China News Service ปารีส วันที่ 28 มิถุนายน ในวันที่ 26 มิถุนายน ตามเวลาท้องถิ่น การประชุมวรรณกรรมจีน-ฝรั่งเศสจัดขึ้นที่ศูนย์หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศสในกรุงปารีส

การประชุมวรรณกรรมจีน-ฝรั่งเศสมีจุดมุ่งหมายเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 60 ปีของการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการฑูตระหว่างจีนและฝรั่งเศส และปีการท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรมจีน-ฝรั่งเศส ซึ่งจัดโดย French Association of Friends of Wu Jianmin สมาคมนักเขียนชาวจีน และศูนย์หนังสือแห่งชาติฝรั่งเศส Shi Zhanjun เลขาธิการสำนักเลขาธิการสมาคมนักเขียนจีน, Xu Bo ประธานสมาคมเพื่อนแห่งฝรั่งเศส Wu Jianmin, Pascal Perrault ผู้อำนวยการใหญ่ศูนย์หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศส, Catherine Lulije ผู้ตรวจสอบกิจการวัฒนธรรมของกระทรวงฝรั่งเศส ฝ่ายวัฒนธรรม, Vincent Lu ประธานเทศกาลหนังสือปารีส, France Montagne และแขกชาวจีนและฝรั่งเศสคนอื่นๆ เข้าร่วม นักเขียนชาวจีน ปี้ เฟยหยู, หลิว เจิ้นหยุน, เจีย ปิงหวา, หลิว ชีซิน และนักเขียนชาวฝรั่งเศส ฟิลิปป์ ฟอร์เรสเตอร์ ได้กล่าวสุนทรพจน์ผ่านวิดีโอในฟอรัม

จาง หงปิน ผู้อำนวยการฝ่ายความสัมพันธ์ภายนอกของสมาคมนักเขียนจีนกล่าวในสุนทรพจน์ว่าจีนและฝรั่งเศสมีประวัติศาสตร์อันยาวนานในการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมและการเรียนรู้ร่วมกัน ทั้งสองประเทศมีประวัติศาสตร์อันยาวนานและมีวัฒนธรรมอันวิจิตรงดงาม ซึ่งส่งเสริมและเกื้อกูลซึ่งกันและกันที่ปลายทั้งสองด้านของทวีปยูเรเชียน บทอันรุ่งโรจน์ในบริบทนิรันดร์ วัฒนธรรม ความคิด และจิตวิญญาณของชาติตกตะกอนอยู่ในงานวรรณกรรม ซึ่งเชื่อมโยงบริบททางวัฒนธรรมจีนและฝรั่งเศสอย่างใกล้ชิด และสร้างสะพานเชื่อมทางจิตวิญญาณระหว่างตะวันออกและตะวันตก

ในระหว่างการประชุม นักเขียนจากประเทศจีนและฝรั่งเศสได้จัดการอภิปรายโต๊ะกลมสองครั้ง หัวข้อเสวนาเรื่องแรกคือ "The Human Situation and Literary Expression" นักเขียนหญิงชาวฝรั่งเศส สเตฟานี เลอ เบลล์ นักเขียนชาวจีน เหลียง หง และนักเขียน จาง ชิงฮวา เข้าร่วมด้วย เช่นเดียวกับศาสตราจารย์และนักแปล Pascal El จาก French School of Intercultural Management และ การสื่อสาร ดำเนินรายการโดย Baz หัวข้อเสวนาครั้งที่สองคือ "วรรณกรรมในยุคเทคโนโลยีใหม่คืออะไร" มีนักเขียนชาวฝรั่งเศส Nicolas Yijie นักเขียนนิยายวิทยาศาสตร์ชาวจีน Han Song เข้าร่วม และ Zhu Renlai ผู้ก่อตั้งและประธาน Paris Pacific Press .

เมื่อวันที่ 26 มิถุนายน ตามเวลาท้องถิ่น การประชุมวรรณกรรมจีน-ฝรั่งเศสจัดขึ้นที่ศูนย์หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศสในกรุงปารีส รูปภาพแสดงรูปภาพของฟอรัม ได้รับความอนุเคราะห์จากสมาคมเพื่อนแห่งฝรั่งเศส Wu Jianmin

Xu Bo กล่าวว่าจีนและฝรั่งเศสเป็นทั้งประเทศที่มีวัฒนธรรม และวรรณกรรมถือเป็น "การบริจาค" ระดับชาติที่ทั้งสองประเทศแบ่งปัน โดยมีบทบาทเป็นสะพานเชื่อมในการสื่อสารทางอารมณ์เมื่อทั้งสองคน พบเจอ รู้จักกัน และรักกัน ในโอกาสครบรอบ 60 ปีของการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการฑูตระหว่างจีนและฝรั่งเศส และปีการท่องเที่ยวเชิงวัฒนธรรมจีน-ฝรั่งเศส การจัดเวทีพบปะวรรณกรรมไม่เพียงแต่ช่วยให้ประชาชนของทั้งสองประเทศเข้าใจประเพณีวรรณกรรมของกันและกันได้ดีขึ้นเท่านั้น แต่ยัง ช่วยให้ทั้งสองฝ่ายเพิ่มความเข้าใจตามวัตถุประสงค์เกี่ยวกับความเป็นจริงทางสังคม ซึ่งจะสร้างความคิดเห็นของประชาชนและบรรยากาศทางสังคมที่ดีขึ้นสำหรับความสัมพันธ์จีน-ฝรั่งเศส

Shi Zhanjun กล่าวในสุนทรพจน์สรุปว่าจีนและฝรั่งเศสต่างก็มีมรดกทางวรรณกรรมอันยาวนาน และแวดวงวรรณกรรมของทั้งสองประเทศต่างให้ความสนใจและชื่นชมซึ่งกันและกัน ฝรั่งเศสเป็นหนึ่งในประเทศที่มีการแปลผลงานวรรณกรรมของจีนมากที่สุด ตั้งแต่ปี 2013 จีนก็กลายเป็นพันธมิตรรายใหญ่ที่สุดในการขายลิขสิทธิ์หนังสือภาษาฝรั่งเศสในต่างประเทศ เนื่องในโอกาสครบรอบ 60 ปีของการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการฑูตระหว่างจีนและฝรั่งเศส การประชุมครั้งนี้ถือเป็น "การสังเกตด้วยความรัก" และ "การวางกรอบบทกวี" ของการแลกเปลี่ยนทางวรรณกรรมและการเรียนรู้ร่วมกันระหว่างอารยธรรมของทั้งสองประเทศ การหวนกลับ การไตร่ตรอง ภวังค์ และความคาดหวังต่อการแลกเปลี่ยนทางวรรณกรรมและมิตรภาพระหว่างทั้งสองประเทศ เขาแสดงความหวังว่า "การเผชิญหน้าทางวรรณกรรม" ระหว่างนักเขียนชาวจีนและชาวฝรั่งเศสจะเกิดขึ้นบ่อยขึ้น (สิ้นสุด)

[บรรณาธิการ: Gantian]

บาคารา Lucaclub168 คาสโนออนไลน์ เครดตฟรโบนัส 100%

ฝาก 10 รับ 100 ค่าย pg365bet เข้า ไม่ ได้